Disappointed

イメージ 1

Disappointed。直訳すれば「失望した。」といったところか。

安倍首相の靖国参拝の一報を受けたアメリカ駐日大使キャロライン・ケネディが発した第一声だという。

それがアメリ国務省の声明にも用いられてよく聞く言葉になってしまった感もする。

今度は日本国民がこの言葉を使う番のようだ。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140314-00000121-mai-pol

安倍首相は国会答弁にて河野談話の見直しを否定した。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140314-00000037-jij-pol

http://www.jiji.com/jc/zc?k=201403/2014031300774&g=pol

また、菅官房長官慰安婦本人の証言を検証はしないと答弁。

心ある日本国民がこれらの答弁に対して「Disappointed」である。

イメージ 2



明らかに本来の目的から逸脱しているとしか言いようがない。結局検証項目は「談話作成時に韓国側とすり合わせがあったか否か」になってしまった。
慰安婦本人の証言は非公開が前提でかつ事実か検証不可能だからというが、裏付けのないのは最早明らかなのに未だに裏付けのない話を信じる理由は何か?最も重要な点はそこに決まっている。ピントのずれた検証に何の意味があるというのか?
また、証言は非公開だと言うが、産経新聞が既に報道している。その記事を基にしても証言は十分おかしいのは明らかだが。

http://m.blogs.yahoo.co.jp/imadon1101/32474187.html

筆者が自分でその記事を見て検証してみたのが上記リンクである。


http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140312-00000075-san-pol

…オランダ・ハーグで予定されている核サミットの場で日米韓首脳会談を模索していると言う。朴槿恵が応じるかは不透明だが、ボールを韓国側に投げたという意味があるのだろう。

日米韓首脳会談はウクライナ情勢を巡る日米首脳電話会談でオバマ大統領から提案があったらしい。…だとするとウクライナ情勢で後手後手のオバマの顔を立てる為だったのか?

イメージ 3


もしそうなら一連の言動は目先の利益の為に将来の利益を放棄するに等しい愚劣な言動だ。目先の日(米)韓首脳会談に意味はない。河野談話を見直したら韓国の反発は間違いないが歴史の真実を明らかにする事で長期的な利益はある。レームダックオバマの顔を立てたり、無意味な日韓首脳会談の為に日本の将来を放棄する意味はない。もう少し大局的な観点から日本の国益を追及してもらえないものか?